双Shā记 沙和砂的故事

双shā记

阳光把海滩晒得暖洋洋的。一粒粒细小的沙子挤在一起,慵懒地听着海浪拍岸。

“舒服啊——”一粒圆润的小沙打了个哈欠,“我们‘沙’家真是天生的乐天派,天天被海浪冲来冲去,照旧自得其乐。”

旁边几粒沙子正要附和,忽然从海滩旁的施工工地上滚过来几颗粗糙的石子。它们棱角分明浑身灰扑扑的,一落地就尘土飞扬。

“喂喂喂,搞什么啦!”小沙被喷了一脸,“你们是谁啊?这么莽撞的。”

带头的石大哥拍了拍身上的灰,咧嘴一笑:“嘿,朋友,不认识啦?我叫‘砂’,我们以前是一家呢。”

小沙瞪大了眼:“少来啦。你看你自己,灰头土脸,哪里像我们干干净净、被海水淘洗过的样子?更何况,我叫‘沙’,三点水旁;你叫‘砂’,石字旁,我们怎会是一家人?”

砂大哥不慌不忙,慢悠悠地说:“你太年轻了。我们的祖先——甲骨文里的那个‘沙’字,可是长这样的:左边是一条弯弯曲曲的河流,右边或下边画着几点小点,表示水边的细碎颗粒。后来小篆写作‘沙’,从水从少——水边细少的点点,就是你啦。”

小沙粒猛点头:“这个我当然知道,我们‘沙’来头不小,源远流长啊。”

“先别急,”砂大哥笑了笑,“后来人们发现,石头碎出来的颗粒跟你很像,不过比你更粗更硬,不适合叫‘沙’。于是就把我的偏旁从‘水’换成了‘石’,读音还跟你一样,都念‘shā’。就这样,我自立门户了,专门负责石头那一块,成了你的分化字1;你管河滩、海边;我管矿山、工地。”

双shā记
AI 生成图

小沙粒不服气地嘀咕:“既然都是一家人,你还跟我抢地盘?昨天我听见工地工头喊‘运沙子’,明明是打算把我运走!”

砂大哥哈哈大笑:“你误会了,工头说的是‘运砂子’,是‘石’旁的我。只是单凭听是听不出来的,读音都一样。要写出来才能分得清楚:混凝土里用的是我,沙滩上躺的是你,各司其职罢了。”

旁边一粒老沙子听了半天点头同意:“小沙啊,砂老弟说得没错。我们‘沙’字出现得早,‘砂’字是后来为了细分才造的。论辈分,我们‘沙家’是长辈,但论力气,它们搬砖砌墙比较厉害。不过,有件事你必须知道,不是每个词语都是依循颗粒的大小粗细来判定用‘沙’还是用‘砂’。像是表示‘战场’的‘沙场’、‘沙丁鱼’(Sardines的音译)是用‘水’旁;而像是‘砂糖’、‘砂纸’则用‘石’旁。这些只能靠记背。”

小沙粒抓抓头,看看自己圆润光滑的身体,又看砂大哥棱角分明的粗皮肤,噗嗤一声笑了:“好啦好啦,我懂了。你是石头家的大老粗,我是水边的小清新。我们各美各的——你去你的工地,我晒我的太阳。”

砂大哥也笑了,伸出手掌来:“说好了,以后要写对的字,别把我写成你,把你写成我。”他们两轻轻击了击掌,算是一笑泯恩仇。

海浪依旧拍打着沙滩,远处的工地上机器轰隆隆——忽然,一把尖锐的声音划过空气:“还有我呢!我叫‘纱’”

  1. “分化字”是文字学的一个概念:为了减轻一个字记录过多意义的负担,另外造出一个(或几个)新字,来分担其中某一个意思。原来的字叫“本字”,新造的叫“分化字”。简单说,分化字就是把一个身兼多职的字分一些工作给新字。 ↩︎

*文字内容包含AI辅助创作


本篇叙事人

minghai
多懂一点

“沙”和“砂”算不算异体字关系?

异体字通常指音义完全相同、只是字形不同、可以互换的字。

而“沙”和“砂”在现代汉语中意义有明确分工:“沙”指细碎的石粒(如沙滩),“砂”指颗粒较大的石料或工业用(如砂纸、砂浆)。他们虽然同源,但用法不同,不能无条件互换。因此它们不是典型的异体字关系。

Content is protected.

Scroll to Top