
「张钧甯 | 张钧宁」傻傻分不清楚
她名字的繁体是“張鈞甯”,简体则是“张钧甯”,作者误写成“张钧宁”。“甯”和“寧”是异体字关系,也就是外形不同却意思相同的字。除了地名、姓名和专有名词,“甯”已经几乎不再使用。另外,“宁”是“寧”的简体字,和“甯”没有半点关系。 用字时有疏漏无可厚非,但涉及到人的姓名最好慎重一点。

「张钧甯 | 张钧宁」傻傻分不清楚
她名字的繁体是“張鈞甯”,简体则是“张钧甯”,作者误写成“张钧宁”。“甯”和“寧”是异体字关系,也就是外形不同却意思相同的字。除了地名、姓名和专有名词,“甯”已经几乎不再使用。另外,“宁”是“寧”的简体字,和“甯”没有半点关系。 用字时有疏漏无可厚非,但涉及到人的姓名最好慎重一点。
Content is protected.